23 дек 2018
Черкесы2
2:39
12 КОММЕНТАРИЕВ
Яна Слоневская (Покидова)
Вот бы найти перевод закадровый, я что-то там слышала а фанатиках, фюрере и майн кампф!!!
Т М
Этот мужчина с бородой кабардинец из кабардинской диаспоры в Германии ,ИХ ТАМ БОЛЬШЕ 50тыс. человевек.Его встречали и угощалии в Адыгее,и вКЧР, в песне поеться о нартах ,о нарте Сосруко ,это адыгскии и. КавказскииПрометей,он в сражении добыл огонь и принёс людям,Песня поеться на Адыгском языке.вот краткии перевод песни,это старииная песня
Люба Берова
класс!!!!
Мурзаева Людмила
bravo adigi
Марина Хохлачёва (Какалеш)
КЛАССНО ИГРАЮТ НА СТАРИННЫХ ИНСТРУМЕНТАХ.....!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Евгений Шатиров
Это щикапщина!!!
Марина Хохлачёва (Какалеш)
у нас НАНА говорила - апапшина (у Моздокских кабардинцев)....
Свободный Бродяга
Если быть точнее, то шык1эпшынэ! Но в любом случае Вы правы!!!
Евгений Шатиров
Наш черкесский композитор Аслан Дауров говорил щикапщина!!!
Т М
''1эпэ пшынэ '' это гармонь ,а ''Шыч1э пшынэ ,, корпусдеревьянныйй а струны с конского хвоста,не нужнопутать их это два разных инструмента,МИШ -гормонист иногда играет на настоящей кабардинской гормони,есть танеце Урусбиевых эту мелодию играют на той гормони что у МИШ,гормонь старииная и находитьсяу него.
Геннадий Мацапулин
Лучше Кавказа ,может быть только кавказ
К С
Я МНОГО РАЗ БЫЛА В ТУРЦИИ В 80г Р.Я ЧЕРКЕШЕНКА И КАК ТОЛЬКО РЕЧЬ МОЯ БЫЛА УСЛЫШНА АДЫГАМИ КОТОРЫЕ ЖИВУТ ТАМ ВЫСТРАИВАЛАСЬ ОЧЕРЕДЬ ЧТОБЫ ТОЛЬКО ПРИКОСНУТЬСЯ УСЛЫШАТЬ РЕЧЬ.СПРАШИВАЛИ КАК МЫ ЖИВЕМ САМИ ЖЕ ПРИГЛАШАЛИ В ГОСТИ .ОНИ ОЧЕНЬ ГОСТЕПРИИМНЫЕ И ДРУЖЕЛЮБНЫЕ.И НЕ УТРАТИЛИ СВОЙ РОДНОЙ ЯЗЫК ПЛАКАЛИ.Я ИХ ПРИГЛАСИЛА В РОССИЮ К НАМ В АДЫГЕЮ .ОНИ ПРИЕЗЖАЛИ УСТРОИЛА ИМ ЭКСКУРС ПО АДЫГЕЕ ЧТОБЫ ОНИ МОГЛИ РАССКАЗАТЬ КАК МЫ ЗДЕСЬ ЖИВЕМ.УЕЗЖАЛИ ОНИ СО СЛЕЗАМИ НА ГЛАЗАХ.ДЛЯ МЕНЯ БЫЛО УДИВИТЕЛЬНО ТО ЧТО ЗА СТОЛЬКО ЛЕТ РАЗЛУКИ С РОДИНОЙ ОНИ МОГЛИ СОХРАНИТЬ РОДНОЙ ЯЗЫК И СОХРАНИТЬ И ПРИВИТЬ СВОИМ ДЕТЯМ ЛЮБОВЬ К РОДИНЕ